Предположим, дельфины действительно имеют сложную речь, подобную человеческой. Словарь, состоящий из звуковых сигналов, каждое из которых имеет конкретное значение. Этому есть подтверждения, существует даже гипотеза, что дельфины обращаются друг к другу по именам.
Насколько богат “словарный запас” дельфина, утверждать трудно. Если записывать сигналы, возможно зафиксировать лишь небольшую их часть. Точно так же в общении с человеком - если вы беседуете, какой бы ни была обширной тема разговора, все равно человек использует лишь небольшую часть своего словаря.
С дельфином нельзя завести разговор на конкретную тему. Поэтому неизвестно, какие сигналы он передает, о чем говорит, когда человек пытается зафиксировать его речь. Можно предполагать, однако эти предположения будут не в пользу того, что дельфин пытается продемонстрировать нам богатство своего словаря.
Представьте себя на месте дельфина. Если бы кто-то, не понимающий вас, пытался записать вашу речь, чтобы ее впоследствии расшифровать, что бы вы ему говорили? Мне думается, что вы не нашли бы и десятка слов в такой ситуации. Ни вам, ни тем более дельфину не придет в голову диктовать словарь.
Если записывать звуки, которыми обмениваются дельфины на воле, можно получить лучший результат. И все равно это будет только отрывочные фрагменты “разговоров”. В этих фрагментах можно попытаться найти повторяющиеся сигналы, то есть выделить отдельные слова. Если даже такие слова найдутся в небольшом фрагменте разговора, то какие-нибудь очень распространенные, самые часто употребимые.
Для примера, возьмем фрагмент человеческого диалога:
— Игорь, известняки-то слоистые!
— Да, слоистые. Ну и что из этого?
— Как это что? Были кавернозные, стали слоистые. Так или нет?
— Так, но что из этого?
— Мы проскочили геологическую границу! Вот что. Придется вычислять мощность коралловых известняков приближенно. Сколько сейчас на глубиномере?
— Триста сорок метров.
— Карниз был на двухстах пятидесяти. Значит, мощность рифовой толщи никак не больше трехсот
метров. Понял?
— Понял. Ну и что из этого? ***
Какие здесь есть совпадающие слова? Всего три: “что”, “понял”, “известняки”. Это при том, что есть конкретная тема обсуждения. Даже если бы у дельфинов была конкретная тема разговора, фрагмент которой вам удалось записать, вам удастся выделить в этом разговоре всего несколько совпадающих слов, в первую очередь это будут слова-связки и местоимения.
А вероятнее всего вами будет записана обычная перекличка между дельфинами, в которой не будет какой-то особой смысловой наполненности.
Поэтому, увы, пока не приходится говорить о том, чтобы записать речь дельфина и расшифровать ее. Нужно записывать все звуки, которые издает дельфин в течении длительного времени. Это нужно делать, когда дельфин на свободе и общается с сородичами. Как это сделать? Прикрепить датчик? Представьте, какую невообразимую мешанину звуков зафиксирует этот датчик. По идее, что-то можно было бы выделить из этой мешанины.
Предположим, у вас есть длинная звукозапись, состоящая из множества сигналов. Встает вопрос, как расшифровывать эти сигналы. Предположим, вы выделили некоторое количество повторяющихся звукосочетаний, одни из которых встречаются часто, другие реже. Получили некий набор дельфиньих слов. Вопрос, как узнать смысл этих слов. По аналогии с человеческой речью, где самые часто встречающиеся слова - это самые общеупотребимые? А какие слова у дельфинов самые общеупотребимые? Это почти нереально - догадаться, какие слова дельфины используют чаще, какие реже. Даже если они пользуются понятиями, аналогичными с человеческим языком.
Другой вариант несколько фантастичнее. Войти в такой глубокий контакт с дельфином, чтобы дельфин сам начал объяснять смысл своей речи. Хотя бы на самом элементарном уровне. Может быть, когда-нибудь это станет возможно - при наличии очень чувствительных звукоулавливающих и звукозаписывающих приборов.
__________
*** В. Федоров, “Гидронавты в глубинах океана”
© Н. Ермачонок
Начало: ч.1, ч.2, ч.3, ч.4, ч.5, ч.6, ч.7. Продолжение следует >>>
Насколько богат “словарный запас” дельфина, утверждать трудно. Если записывать сигналы, возможно зафиксировать лишь небольшую их часть. Точно так же в общении с человеком - если вы беседуете, какой бы ни была обширной тема разговора, все равно человек использует лишь небольшую часть своего словаря.
С дельфином нельзя завести разговор на конкретную тему. Поэтому неизвестно, какие сигналы он передает, о чем говорит, когда человек пытается зафиксировать его речь. Можно предполагать, однако эти предположения будут не в пользу того, что дельфин пытается продемонстрировать нам богатство своего словаря.
Представьте себя на месте дельфина. Если бы кто-то, не понимающий вас, пытался записать вашу речь, чтобы ее впоследствии расшифровать, что бы вы ему говорили? Мне думается, что вы не нашли бы и десятка слов в такой ситуации. Ни вам, ни тем более дельфину не придет в голову диктовать словарь.
Если записывать звуки, которыми обмениваются дельфины на воле, можно получить лучший результат. И все равно это будет только отрывочные фрагменты “разговоров”. В этих фрагментах можно попытаться найти повторяющиеся сигналы, то есть выделить отдельные слова. Если даже такие слова найдутся в небольшом фрагменте разговора, то какие-нибудь очень распространенные, самые часто употребимые.
Для примера, возьмем фрагмент человеческого диалога:
— Игорь, известняки-то слоистые!
— Да, слоистые. Ну и что из этого?
— Как это что? Были кавернозные, стали слоистые. Так или нет?
— Так, но что из этого?
— Мы проскочили геологическую границу! Вот что. Придется вычислять мощность коралловых известняков приближенно. Сколько сейчас на глубиномере?
— Триста сорок метров.
— Карниз был на двухстах пятидесяти. Значит, мощность рифовой толщи никак не больше трехсот
метров. Понял?
— Понял. Ну и что из этого? ***
Какие здесь есть совпадающие слова? Всего три: “что”, “понял”, “известняки”. Это при том, что есть конкретная тема обсуждения. Даже если бы у дельфинов была конкретная тема разговора, фрагмент которой вам удалось записать, вам удастся выделить в этом разговоре всего несколько совпадающих слов, в первую очередь это будут слова-связки и местоимения.
А вероятнее всего вами будет записана обычная перекличка между дельфинами, в которой не будет какой-то особой смысловой наполненности.
Поэтому, увы, пока не приходится говорить о том, чтобы записать речь дельфина и расшифровать ее. Нужно записывать все звуки, которые издает дельфин в течении длительного времени. Это нужно делать, когда дельфин на свободе и общается с сородичами. Как это сделать? Прикрепить датчик? Представьте, какую невообразимую мешанину звуков зафиксирует этот датчик. По идее, что-то можно было бы выделить из этой мешанины.
Предположим, у вас есть длинная звукозапись, состоящая из множества сигналов. Встает вопрос, как расшифровывать эти сигналы. Предположим, вы выделили некоторое количество повторяющихся звукосочетаний, одни из которых встречаются часто, другие реже. Получили некий набор дельфиньих слов. Вопрос, как узнать смысл этих слов. По аналогии с человеческой речью, где самые часто встречающиеся слова - это самые общеупотребимые? А какие слова у дельфинов самые общеупотребимые? Это почти нереально - догадаться, какие слова дельфины используют чаще, какие реже. Даже если они пользуются понятиями, аналогичными с человеческим языком.
Другой вариант несколько фантастичнее. Войти в такой глубокий контакт с дельфином, чтобы дельфин сам начал объяснять смысл своей речи. Хотя бы на самом элементарном уровне. Может быть, когда-нибудь это станет возможно - при наличии очень чувствительных звукоулавливающих и звукозаписывающих приборов.
__________
*** В. Федоров, “Гидронавты в глубинах океана”
© Н. Ермачонок
Начало: ч.1, ч.2, ч.3, ч.4, ч.5, ч.6, ч.7. Продолжение следует >>>
0 коммент.:
Отправить комментарий